7 nomes de filmes em português de Portugal bem diferentes do que conhecemos

Tecnologia

Não é de hoje que muitos filmes recebem títulos no Brasil bem diferentes dos seus nomes originais. O Poderoso Chefão, Corra que a Polícia Vem Aí, Todo Mundo em Pânico, Esqueceram de mim, Família do Bagulho e Quanto Mais Idiota Melhor, são só alguns exemplos de como o nosso país deu uma “repaginada” em muitos longas quando chegaram na nossa língua. 

Mas os nomes de filmes em Portugal conseguem superar os nossos em vários momentos. Seja pelo uso de uma gíria que no Brasil tem um outro significado, por um título que virou uma piada de 5ª série, ou até mesmo por fugir completamente do enredo da obra.

Leia mais…

Não é de hoje que muitos filmes recebem títulos no Brasil bem diferentes dos seus nomes originais. O Poderoso Chefão, Corra que a Polícia Vem Aí, Todo Mundo em Pânico, Esqueceram de mim, Família do Bagulho e Quanto Mais Idiota Melhor, são só alguns exemplos de como o nosso país deu uma “repaginada” em muitos longas quando chegaram na nossa língua. Mas os nomes de filmes em Portugal conseguem superar os nossos em vários momentos. Seja pelo uso de uma gíria que no Brasil tem um outro significado, por um título que virou uma piada de 5ª série, ou até mesmo por fugir completamente do enredo da obra.Leia mais…  Minha Série Novidades do TecMundo 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *